باید متوجه باشیم که با توجه به تاختن اعراب به کشورمان شمار فراوانی از واژه ها (کلمات) عربی در زبان پارسی ما رخنه کرده است و هم اکنون ما در سخن گفتنمان از واژهای بیگانه و غیر پارسی بهره می بریم. البته وام گرفتن واژه در همه زبان ها وجود دارد و زبان پارسی هم به همه ی زبان ها واژه وام داده است
پس تا جایی که می توانیم باید از برابرهای (معادل) پارسی به جای واژه های غیر پارسی بهبره ببریم. در این جستار یک فهرست فراگیر خوب از برابرهای پارسی گردآوری شده است
داستانزد و چامه نوشتاری است دارای دو بخش ، در بخش یک آن گلچینی از داستانزد (ضرب المثل) هایی با کاربرد واژه های پارسی سره (ناب) آورده شده و بخش دوم آن دربرگیرنده ی چامه (شعر) هایی از چامه سرایان (شاعران) پیشین است که واژه های بیگانه در آنها بکار نرفته است.