دانلود مقاله سازمان بهداشت جهانی

 

 
مقدمه
در 1948 تاسیس شد هدف آن دستیابی همه مردم دنیا به بالاترین سطح سلامتی است.
همچنین سلامتی از نظر روحی و روانی و اجتماعی علاوه بر سلامت جسمانی مورد نظر این سازمان است . این سازمان توسط 192 نماینده عضو مجمع عمومی بهداشت اداره می شود.ایران هم عضو این سازمان ویکی از اعضای فعال آن است .
سازمان بهداشت جهانی نسبت به وخیم تر شدن بحران کمبود پزشک و کارکنان بهداشتی در کشورهای فقیر هشدار داد
هفتم آوریل برابر با 18 فروردین ماه برابر با روز جهانی بهداشت است. سازمان بهداشت جهانی اعلام کرد شعار امسال در این روز همکاری برای سلامتی است. کارکنان بهداشتی در جهان بخش اصلی سیستم بهداشت و سلامت اند. گزارش امسال سازمان بهداشت جهانی نشان می دهد که کشورهای فقیر با کمبود شدید پزشک و متخصص روبروهستند. بنا به گزارش سازمان بهداشت جهانی کمبود پزشک، پرستار و کارکنان امور بهداشتی سبب گسترش بیماری ها و افزایش شمار مرگ و میر در کشورهای فقیر جهان می شود. در گزارش سالانه سازمان بهداشت جهانی آمده است که به بیش از 4 میلیون پزشک و کارکنان بهداشتی در 57 کشور جهان بویژه در آفریقا و آسیا نیاز است. هم اکنون نزدیک به 1.3 میلیارد تن در جهان از امکانات ابتدایی بهداشتی محروم اند.
سازمان بهداشت جهانی در مقابله با بیماری ایدز ناکام ماند
سازمان جهانی بهداشت روز دوشنبه با انتشار گزارشی در ژنو اعلام کرد که این سازمان به هدف سه ساله خود برای جلوگیری از بیماری ایدز در کشورهای فقیر دست نیافته است.
بر اساس این گزارش، قرار بود در سال ‪ ۲۰۰۳‬تا ‪ ۲۰۰۵‬میلادی داروهای این بیماری در دسترس سه میلیون نفر مبتلا در کشورهای فقیر قرار گیرد ولی در پایان این مهلت دو ساله تنها یک میلیون و سیصد هزار نفر از این داروها بهره‌مند شدند.
گرچه در این گزارش تصریح شده است که دسترسی بیماران به تسهیلات درمانی مرتبط با این بیماری طی دو سال گذشته سه برابر شده است اما هم اکنون ‪ ۶‬میلیون و ‪ ۵۰۰‬هزار نفر از مبتلایان به ویروس "اچ.آی.وی" در کشورهای فقیر نیاز درمان فوری دارند.
در این گزارش تاکید شده است که جامعه جهانی بودجه بسیار زیادی را برای این کار در نظر گرفت ولی به دلیل ضعف مراکز بهداشتی و نیز کمبود نیروهای امدادگر در کشورهای مورد نظر، این طرح به نتیجه مطلوب نرسید.
آمار نشان می‌دهد که در سال گذشته 40 میلیون نفر در سراسر جهان به ویروس این بیماری آلوده بودند که از این تعداد بیش از ‪ ۳‬میلیون نفر جان باختند .
سازمان بهداشت جهانی":زیمبابوه پائین‌ترین سطح امید به زندگی را دارد
آمار منتشر شده از سوی "سازمان بهداشت جهانی" در روز جمعه نشان داد که زندگی در زیمبابوه کوتاهتر از دیگر کشورهای جهان است و انتظار نمی‌رود که هیچ مرد و یا زن این کشور به سن ‪ ۴۰‬سالگی برسد.
به گزارش خبرگزاری "رویترز" از لندن، گزارش سازمان بهداشت جهانی در سال ‪ ۲۰۰۶‬میلادی، میانگین سطح امید به زندگی در زیمبابوه را که کشوری گریبانگیر ایدز و خشکسالی است، ‪ ۳۶‬سال برشمرد. این رقم کمتر از نصف سطح امید به زندگی در ژاپن است. ژاپن با سطح امید به زندگی تا سن ‪ ۸۲‬سالگی همراه با سان مارینو و موناکو در صدر جدول قرار دارد.
در تهیه گزارش یاد شده از جدیدترین داده‌های مربوط به سال ‪ ۲۰۰۴‬میلادی تاکنون استفاده شده است. گزارش سال گذشته سازمان بهداشت جهانی که براساس اطلاعات سال ‪ ۲۰۰۳‬میلادی استوار بود، سطح امید به زندگی در زیمبابوه را تا سن ‪ ۳۷‬سال تعیین کرده بود.
براساس گزارش یاد شده، زنان زیمبابوه بدترین وضعیت را در جهان دارند و میانگین سطح زندگی انها تا سن ‪ ۳۴‬سالگی است که دو سال کاهش را از گزارش قبلی سازمان بهداشت جهانی نشان می‌دهد.
سطح امید به زندگی در میان مردان زیمبابوه نیز ‪ ۳۷‬سال است که از سال ‪ ۲۰۰۳‬تغییری نکرده است.
زیمبابوه که با جدی‌ترین بحران اقتصادی و سیاسی خود از زمان استقلالش در سال ‪ ۱۹۸۰‬میلادی مواجه می‌باشد، موفق شده است که در سال‌های اخیر میزان ابتلا به بیماری "ایدز" را کاهش دهد و در حال حاضر حدود یک پنجم جمعیت کشور مبتلا به این بیماری هستند.
تمامی ‪ ۱۰‬کشوری که کمترین سطح امید به زندگی را دارند، در افریقا هستند و در این میان، میانگین سن ساکنان سوازیلند و سیرالئون نیز کمتر از ‪ ۴۰‬سالگی پیش‌بینی می‌شود.
وجود آنفلوآنزای مرغی در 54 کشور جهان ثابت شد
سازمان بهداشت جهانی اعلام کرد: تا 7 آوریل 2006 برابر با 19 فروردین ماه سال جاری وجود بیماری آنفلوآنزای پرندگان در 54 کشور جهان به اثبات رسید.
به گزارش گروه خبری خبرگزاری حیات، آنفلوآنزای پرندگان یک بیماری و ویروس فوق العاده مسری پرندگان بوده که در بعضی مواقع می تواند به حیوانات دیگر و انسان منتقل شود.
بنابر اعلام سازمان جهانی بهداشت دام، 54 کشور طبق اعلام رسمی خودشان وجود آنفلوآنزای پرندگان در کشور را به این سازمان اعلام کرده اند، اسامی این کشورها عبارتند از انگلستان، آلبانی، اتریش، آذربایجان، بوسنی و هرزگوین، بلغارستان، بورکینافاسو، کامبوج، کامرون، جمهوری مردمی چین، کرواسی، جمهوری چک، دانمارک، مصر، فرانسه، گرجستان، آلمان، یونان، هنگ کنگ، مجارستان، قزاقستان، هندوستان، اندونزی، عراق، ایران، اسرائیل، ایتالیا، ژاپن، اردن، کره، لائوس، مالزی، مغولستان، میانمار، نیجر، نیجریه، پاکستان، فیلیپین، لهستان، رومانی، روسیه، صربستان و مونته نگرو، اسلوواکی، اسلوونی، سوئد، سوییس، چین، تایپه، تایلند، ترکیه، اوکراین، ویتنام، اسکاتلند و زیمباوه هستند.
همچنین تاکنون 192 نفر در جهان به آنفلوآنزای پرندگان مبتلا شده اند که از این تعداد 109 نفر مرده اند.
لازم به ذکر است، آنفلوآنزای فوق حاد پرندگان به عفونت پرندگان با تحت تیپ های H5 و H7 ویروس تیپ A آنفلوانزا و یا عفونت با هر ویروس آنفلونزای پرندگان که 75 درصد مرگ و میر را داشته باشد، اطلاق می شود.
میزبانان این ویروس پرندگان آبزی، کنارآبزی، خشکی زی، و شکاری و پستاندارانی چون گراز و اسب هستند همچنین انسان ها، فراوانی نسبی در مورد ابتلا به آنفلوانزای فوق حاد پرندگان دارند:
طبق تحقیقات و مطالعات انجام شده افرادی که به طور مستمر در تماس مستقیم و نزدیک با پرندگان وحشی آلوده به بیماری هستند مانند شکارچیان، صیادان و محیط بانان، احتمال انتقال بیماری از طریق مدفوع، پر و ترشحات تنفس پرنده آلوده به این افراد وجود دارد.
همچنین به منظور جلوگیری از احتمال به وجود آمدن نوع ترکیبی در ویروس آنفلوانزا و پدید آمدن سویه های جدید از این ویروس، اعمال مدیریت صحیح و نظارت مستمر در رابطه با جمعیت گراز به ویژه در اطراف زیستگاه های آبی و مراکز تجمع پرندگان آبزی بسیار حائز اهمیت است، چرا که حیواناتی مانند گراز که هر دو نوع گیرنده های آنفلوانزای پرندگان و آنفلوانزای انسانی را دارند به نسبت 50 درصد از هرکدام می توانند در پیدایش احتمالی سویه های جدید آنفلوانزا که حتی قابلیت انتقال از انسان به انسان را داشته باشد، نقش موثری ایفا کنند.
از سوی دیگر پرندگان مهاجر آبزی در گسترش و انتشار بیماری آنفلوآنزای فوق حاد پرندگان نقش مهمی دارند و در فصل مهاجرت، ویروس کامل بیماری را، از مناطق آلوده به مناطقی که جهت گذران زمستان به سر می برند منتقل کنند. همچنین در طول مسیر مهاجرت نیز در مناطقی که به منظور تغذیه و تجدید قوا به طور موقت توقف کرده و قادر به انتشار این ویروس هستند.
ویروس آنفلوآنزای پرندگان از پرندگان مهاجر آبزی به سایر پرندگان از قبیل پرندگان آبی بومی، وحشی و اهلی، پرندگان خشکزی وحشی و طیور اهلی قابل انتقال هستند و این مساله به ویژه در مناطقی که پرندگان آبزی مهاجر در تماس مستقیم با سایر پرندگان هستند حائز اهمیت است.
بنابراهمیت جلوگیری از انتشار این بیماری در کشور، کارشناسان معاونت محیط طبیعی و تنوع زیستی در بخش بیماری ها حیات وحش پیشنهاد می کنند تماس بین طیور اهلی با پرندگان وحشی به ویژه پرندگان وحشی آبزی مهاجر و منابع آبی آلوده کاهش یابد.
سیستم مراقبت و پالایش بیماری در پرندگان وحشی و طیور اهلی به خصوص در مناطقی که در مسیر خطوط مهاجرتی قرار دارند تقویت شود.
با توجه به اینکه اقدامات قرنطینه ای معمولا به طور دقیق و کامل انجام نمی گیرد، کنترل دقیق تری در رابطه با تجارت و دادوستد پرندگان وحشی صورت گیرد.
نظارت دقیق تری نسبت به گذشته بر حمل و نقل و جابه جایی طیور اهلی صورت گرفته و واکسیناسیون طیور اهلی به ویژه در مناطق خطر با نظم بیشتری انجام شود.
به هنگام جابه جایی و معدوم سازی پرندگان وحشی و اهلی تلف شده کلیه موارد ایمنی مانند استفاده از دستکش، ماسک، عینک، چکمه و روپوش رعایت شود.
در موارد بروز بیماری پرندگان آلوده سریعا جمع آوری شده و پرندگان و طیوری اهلی تلف شده، سوزانده و دفن بهداشتی شوند.
براساس این گزارش پیشنهاد می شود، کلیه افرادی که جهت نمونه برداری و معدوم سازی پرندگان وحشی و طیور اهلی برعلیه آنفلوآنزای انسانی و پیشگیری از احتمال نو ترکیبی و به وجود آمدن سویه های جدید احتمالی فعالیت می کنند، به طور کامل منظم و مستمر واکسیناسیون شوند.
هشدار سازمان بهداشت جهانی درباره کمبود دارو در کشورهای فقیر
جام‌جم آنلاین: سازمان بهداشت جهانی در گزارشی که به تازگی انتشار یافته هشدار داده برای تضمین دسترسی میلیون ها نفر در کشورهای درحال توسعه به داروهای لازم باید اقدامات جهانی انجام شوند.
به گزارش شبکه BBC ، در این گزارش که به دستور سازمان ملل متحد تهیه شده، تاکید شده اقداماتی که تاکنون در زمینه کمک به کشورهای فقیر برای دسترسی به دارو صورت گرفته اند ناکافی بوده و هنوز کارهای زیادی باید انجام شوند.
بیش از نیمی از جمعیت فقیرترین بخش های آفریقا و آسیا به داروهای ضروری دسترسی ندارند که دلیل عمده آن گران بودن قیمت این داروها است.
علاوه براین برای بسیاری از بیماری هایی که در کشورهای فقیر بیشتر دیده می شوند امکانات دارویی کمتری وجود دارند. زیرا شرکت های دارویی انگیزه مالی برای ساختن داروهایی که فقط در کشورهای فقیر مورد استفاده قرار می گیرند ، را ندارند.
این گزارش توسط یک گروه مستقل از پزشکان و دانشمندان تهیه شده است. آنها از دولت های کشورهای ثروتمند خواسته اند از پژوهش هایی که صرفا کشورهای در حال توسعه از آن استفاده می برند حمایت کنند.
موضوع بحث انگیزتر دیگر این است که در این گزارش پیشنهاد شده که سیاست حق انحصاری تولید دارو و صدور جواز برای آن باید به شیوه ای باشد که همه به داروهای جدید دسترسی داشته باشند.

این نخستین بار است که سازمان بهداشت جهانی دستور تهیه گزارشی را داده است که تا این اندازه از نزدیک تجارت تولید و فروش دارو را بررسی کرده است.
بدیهی است این گزارش موجب خرسندی صنعت داروسازی نخواهد شد زیرا دست اندرکاران این صنعت، معتقدند که مقررات سخت درباره حق مالکیت معنوی، برای تضمین انجام پژوهش های دارویی دراز مدت ضروری است.
این گزارش در ماه مه در اجلاس ۱۹۲ کشور عضو سازمان بهداشت جهانی مورد بحث و گفتگو قرار خواهد گرفت.
هشدار سازمان بهداشت جهانی درباره اپیدمی آنفلوآنزای مرغی
مقامات جمهوری چک تایید کرده اند که اولین مورد ویروس مهلک آنفلوآنزای مرغی موسوم به ویروس اچ 5 ان 1 در این کشور دیده شده است.
آزمایشات اولیه برروی یک قوی مرده در جنوب پراک نشان داد که این پرنده آلوده به ویروسی بود که می تواند برای انسان مهلک باشد.
در حال حاضر آزمایشات بیشتر در این باره در لابراتواری در بریتانیا ادامه دارد.
تاکنون موارد آلوده شدن به ویروس اچ۵ ان۱ در۱۳ کشور اتحادیه اروپا مشاهده شده است. این بیماری از سال ۲۰۰۳ تاکنون به مرگ بیش از ۱۰۰ نفر در آسیا منجر شده است.
کمیسیون اروپایی برای جلوگیری از گسترش این بیماری پیشنهاداتی کرده است. بگفته این نهاد مصرف تخم مرغ و گوشت طیور و پرندگان در برخی از کشورهای عضو، کاهش قابل ملاحظه ای یافته است.
هنوز واکسنی برای مقابله با آنفلوآنزای مرغی تهیه نشده است و داروهایی که برای درمان مبتلایان به این بیماری فراهم آورده شده ناکافی است.
سازمان جهانی بهداشت اکنون از تمام کشورهای جهان خواسته که خود را برای مقابله با اپیدمی آنفلوآنزای مرغی آماده کرده و داروی کافی برای معالجه این بیماری را تهیه کنند. سازمان جهانی بهداشت همچنین توصیه کرده که برای ایجاد قرنطینه و بستن اماکن عمومی در صورت لزوم، تدابیرلازم بعمل آید.
ولی تا کنون تنها ۵۰ کشور یک چنین تدابیری را فراهم آورده اند.
سازمان جهانی بهداشت بخصوص نگران کشورهای آفریقایی است که حتی فاقد لابراتوار برای آزمایش نمونه های ویروس اچ ۵ ان ۱ هستند چه رسد به اینکه بیمارستان، دارو و پرسنل پزشکی لازم برای مداوای بیماران را داشته باشند.
سازمان جهانی بهداشت می گوید باید هم اکنون و قبل از بروز یک اپیدمی به کشورهای فقیرتر، کمک لازم برای آمادگی جهت مقابله با این بیماری بشود .
به عقیده سازمان بهداشت جهانی (دبلیو. اچ. او.) واکسیناسیون و ایمنی سازی جهانی پیشرفت زیادی داشته، اما جا دارد تلاش بیشتری صورت گیرد و عده ی بیشتری نجات یابند.
واکسن های جدید، و دادن پوشش بیشتر بهداشتی برای مبارزه قطعی با امراض مورد نیاز است.
در 25 سال گذشته واکسیناسیون و ایمنی سازی پیشرفت چشمگیری داشته لکن تلاش بیشتری لازم است تا به افراد بیشتری پوشش داده شود و جان میلیونها انسان نجات یابد؛ این نظر گروهی از متخصصین مربوطه در کنگره جهانی واکسن در لیون فرانسه است که در 4 و 5 اکتبر برگزار شد.

 

فرمت این مقاله به صورت Word و با قابلیت ویرایش میباشد

تعداد صفحات این مقاله   28 صفحه

پس از پرداخت ، میتوانید مقاله را به صورت انلاین دانلود کنید

 

 



خرید و دانلود دانلود مقاله سازمان بهداشت جهانی


کتاب Nuclear Safety in Light Water زبان اصلی

کتاب Nuclear Safety in Light Water زبان اصلی

کتاب Nuclear Safety in Light Water زبان اصلی

Nuclear Safety in Light Water Reactors Severe Accident Phenomenology

حجم فایل: 24 مگابایت



خرید و دانلود کتاب Nuclear Safety in Light Water زبان اصلی


تحقیق درباره کنگره علمی شعر پروین اعتصامی

تحقیق درباره کنگره علمی شعر پروین اعتصامی

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*
فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)
تعداد صفحه:9
فهرست و توضیحات:

کنگره علمی شعر پروین اعتصامی

دستبرد برادر به دیوان خواهر (بخش اول )

دستبرد برادر به دیوان خواهر (بخش دوم )

این مقدمه چنین برمی‌آید که «پروین» در نوروز 1320 و یا پیش از آن، اجازه‌ی تجدید طبع دیوان را به برادر داده و وی در فاصله‌ی در گذشت او در نیمه‌ی فروردین 1320 تا مهر 1320 چاپ آن را به پایان رسانده‌است. وقتی بر بنده مسلّم گردید که «ابوالفتح اعتصامی» در فاصله‌ی سه سال _ بین چاپ دوم و سوم دیوان _ در یک قصیده، سه بیت مهم آن را حذف کرده و در میراث ادبی خواهر خود خیانت روا داشته‌است، به بقیه‌ی قسمت‌های طبع سوم دیوان «پروین» نیز مشکوک شدم. بیم آن بود که برادر که یک‌تنه میراث‌خوار ادبی خواهر بوده‌است در موارد دیگر نیز دسته گلهایی از این گونه به آب داده باشد! پس در طی 12 سال اخیر، در چند نوبت، برخی از قسمت‌های این دو چاپ را نه به قصد استقصاء، با یکدیگر مقایسه کردم و دریافتم که «ابوالفتح اعتصامی» ذر چاپ سوم دیوان، نسبت به چاپ دوم، حداقل تغییراتی را به شرح زیر داده‌است:

 

1 – از قصیده‌ی «گنج عفت» سه بیت مورد نظر را حذف کرده‌است. او نه در مقدمه‌ی کتاب و نه در زیرنویس صفحه‌ای که این قصیده در آن به چاپ رسیده _ برخلاف سنت جاری _ به حذف این بیت‌ها در چاپ سوم اشاره‌ای نکرده‌است، تا چا رسد به این که دلیل کار نادرست خود را ذکر کرده‌باشد. مشکل آن است که چون در شصت سال اخیر، چاپ دوم دیوان «پروین اعتصامی» بسیار نایاب شده‌ و همه از چاپ‌های سوم به بعد دیوان، که توسط «ابوالفتح اعتصامی» به چاپ رسیده‌ و یا چاپ‌های دیگر استفاده می‌کنند، کسی از وجود این سه بیت مطلقاً اطلاعی ندارد.

 

2 _ بعد از این که این موضوع روشن گردید، متوجه شدم «ابوالفتح اعتصامی» عنوان این قصیده را هم در چاپ‌های سوم به بعد، از «گنج عفت» به «زن در ایران» تغییر داده‌است. در حالی که «پروین» به یقین عنوان «گنج عفت» را با توجه به یکی از ابیات این قصیده «زن چو گنجور است و عفت، گنج و حرص و آز، دزد...» برگزیده، که در آن «عفت» و «گنج»را به کار برده است.                                 

برادر که پس از مرگ خواهر این عنوان را هم به دلیلی نپسندیده، آن را به «زن در ایران» _ شاید بر اساس کاربرد آن در اولین بیت قصیده: «زن در ایران پیش از این گویی که ایرانی نبود...» _ تغییر داده‌است.

 

3 _ در چاپ دوم، تعداد قصاید 43 است و در چاپ سوم، 42 عدد. «ابوالفتح اعتصامی» شعر «فرشته‌ی انس» (شماره‌ی 43، چاپ دوم) را در بخش «مثنویات و تمثیلات و قطعات» با شماره‌ی 145 ذر چاپ سوم آورده‌است. بدون هیچ اشاره‌ای به جا به جا کردن این شعر.

ناگفته نماند که «فرشته‌ی انس»، با مطلع: «در آن سرای که زن نیست انس و شفقت نیست/ در آن وجود که دل مُرد، مُرده‌است روان»، با توجه به قافیه دو مصراع بیت اول آن، قصیده نیست و قطعه است.

پس اگر قرار دادن این شعر در بخش «مثنویات و ...» چاپ سوم به این دلیل بوده، البته کار درستی بوده‌است. اما معلوم نیست چرا «ابوالفتح اعتصامی» چهار «قطعه»‌ی دیگر را که در بخش «قصاید»  طبع دوم، چاپ شده به بخش «مثنویات» منتقل نساخته‌است؟

مطلع آن چهار قطعه به قرار زیر است:

 

شماره‌ی 4: یکی پرسید از سقراط کز مردن چه خوانده‌ستی/ بگفت ای بی‌خبر مرگ ار چه نامی زندگانی را..

شماره‌ی 9:  عاقل ار کار بزرگی طلبید/ تکیه بر بیهده گفتار نداشت...

شماره‌ی 20: دانی که را سزد صفت پاکی/ آن کاو وجود پاک نیالاید...

شماره‌ی 36: تو بلندآوازه بودی ای روان/ با تن دون یار گشتی، دون شدی...

 

4 _ در چاپ دوم دیوان، شعر معروف «روزی گذشت پادشهی از گذرگهی/ فریاد شوق بر سر هر کوی و بام خاست» با شماره‌ی ترتیب و عنوان «205 – کجروان» چاپ شده‌است و در چاپ سوم با شماره و عنوان«57 - اشک یتیم». در حالی که به نظر می‌رسد «پروین» با توجه به لفظ «کجروان» در بیت آخر این قطعه، عنوان شعر خود را برگزیده بوده‌است:

 

     پروین به کجروان سخن از راستی چه سود      

کـــو آن چنـــان کسیکه نرنجــد ز حرف راست 

 

ناگفته نماند که «پروین: این شعر را در صفر سال 1340 هجری قمری در مجله‌ی «بهار» با عنوان «اشک یتیم» چاپ کرده بود ولی در طبع دوم دیوان، عنوان آن را به «کجروان» تغییر داده‌است.

 

در بخش سوم مقاله‌ی «چند کلمه در باره‌ی پروین اعتصامی» که قبلا سخنش رفت، تنها همان سه بیت آخر قصیده را نقل کرده بودم با ذکر این عبارت که «پروین» در این بیت‌ها «اقدام رضاشاه را در آزادی زنان ایران مورد ستایش قرار داده‌است». مدت زیادی از انتشار آن شماره‌ی «ایران‌شناسی» نگذشته بود که یکی از آشنایان تماس گرفت و گفت: «فلانی، تو که شاعری و شعر می‌گویی و شعر خوب هم می‌گویی، چرا تا به حال دست خودت را رو نکرده و از اشعارت چیزی را به چاپ نسپرده‌بودی؟ تازه حالا هم شعرت را به نام دیگری چاپ می‌کنی!»

 سخنان وی را شوخی محض تلقی کردم و گفتم با آن که از قواعد و ضوابط شعر کهن بی‌خبر نیستم، تا کنون حتی یک مصراع هم نسروده‌ام، چه رسد به به شعر نو که از قواعد آن به کلی بی‌خبرم. بعد گفتم ممکن است بفرمایید مقصودتان از شاعری بنده چیست؟

پاسخ داد:« همین سه بیتی که خودت ساخته‌ای و در سرمقاله‌ی «ایران‌شناسی»، به «پروین» بیچاره منسوب کرده‌ای. جواب دادم این ابیات از «پروین» است، نه من. اما او اصرار داشت که این بیتها در دیوان «پروین» نیست.



خرید و دانلود تحقیق درباره کنگره علمی شعر پروین اعتصامی


داستانزد و چامه

داستانزد و چامه نوشتاری است دارای دو بخش ، در بخش یک آن گلچینی از داستانزد (ضرب المثل) هایی  با کاربرد واژه های پارسی سره (ناب) آورده شده و بخش دوم آن دربرگیرنده ی  چامه (شعر) هایی از چامه سرایان (شاعران) پیشین است که واژه های بیگانه در آنها بکار نرفته است.



خرید و دانلود داستانزد و چامه


پایان نامه کارشناسی ارشد شیمی مدلسازی فرایند تراوش تبخیری

پایان نامه کارشناسی ارشد شیمی مدلسازی فرایند تراوش تبخیری

این محصول در قالب  پی دی اف و 135 صفحه می باشد.

 

این پایان نامه جهت ارائه در مقطع کارشناسی ارشد رشته مهندسی شیمی طراحی و تدوین گردیده است . و شامل کلیه مباحث مورد نیاز پایان نامه ارشد این رشته می باشد.نمونه های مشابه این عنوان با قیمت های بسیار بالایی در اینترنت به فروش می رسد.گروه تخصصی ما این پایان نامه را با قیمت ناچیزی جهت استفاده دانشجویان عزیز در رابطه با منبع اطلاعاتی در اختیار شما قرار می دهند. حق مالکیت معنوی این اثر مربوط به نگارنده است. و فقط جهت استفاده ازمنابع اطلاعاتی و بالابردن سطح علمی شما در این سایت ارائه گردیده است.

 


چکیده:
هدف از این پروژه ارائه مدلی است که قادر باشد رفتار غشای پلیمر غیر متخلخل را در فرایند جداسازی تراوش
تبخیری برای جداکردن متانول از آب پیش بینی کند.
امروزه فرایندهای غشایی به عنوان یک تکنیک مهم جداسازی مورد توجه قرار گرفته و کاربرد وسیعی در زمینه
های مختلف پیدا کرده اند .هر فر ایند جداسازی غشایی با استفاده از یک غشا، موجب انتقال یک جزء به صورت
انتخابی از دیگر اجزاء می شو د .این جداسازی به د لیل اختلاف ها در خصوصیات فیزیکی و شیمیایی غشا واجزاء
تراوایی می باشند .در واقع انتقال از درون غشا به دلیل یک نیروی محرکه اتفاق می افتد .که این نیروی محرکه می
تواند گرادیان فشار ،غلظت،پتانسیل الکتریکی یا دما باشد.
معرفی ( kobber) فر ایند تراوش تبخیری به عنوان یکی از انواع فر ایندهای غشایی در سال ۱۹۱۷ توسط کوبر
شد .با افز ایش هزینه های انرژی نفت در اوایل دهه ۱۹۷٠ فرایند تراوش تبخیری مورد توجه قرار گرفت . با توجه
به این که مکانی سم جداسازی در فرایند تراوش تبخیری بر پایه حلا لیت نفوذ می باشد .در مقایسه با مکانی سم
فرایند تقطیر که بر پایه اختلاف درنقطه جوش می باشد از نظر اقتصادی مقرون به صرفه است.
به طور کلی فرایند تراوش تبخیری را می توان به سه مرحله زیر تقسیم کرد:
١- جذب انتخابی غشا در سمت خوراک
٢- نفوذ گزینشی درون غشا
( permeate) ٣- دفع یک بخار در سمت تراوایی
با توجه به وجود دو فاز در فرایند تراوش تبخیری (فاز مایع در سمت خوراک و فاز بخار در سمت
توصیف رفتار انتقال این فرایند بسیار پیچیده است. ، ( (permeate) تراوایی
تلاش های ز یادی برای توسعه یک مدل مناسب انتقال جرم برای توصیف رفتار فر ایند جداسازی تراوش تبخیری
صورت گرفته است .مدلی که در این پروژه ارائه می شود مدل فلاکس استفان ماکسول بسط داده شده در سیستم
سه جزئی بر پایه ترمودینامیک بازگشت ناپذیر است .مزیت اصلی رابطه استفان ماکسول بر پایه ترمودینامیک
بازگشت ناپذیر ،پارامترهای نفوذ و نیروی محرکه است که اهمیت و خصوصیات خود را در فرایندهای مختلف
غشایی حفظ می کنند .بعلاوه نفوذهای دوتایی استفان ماکسول در مخلوط های چند جزئی خصوصیات فیزیکی
خود را نگه می دارند.در حالیکه برای نفوذ فیک وسایر ضرایب نفوذ دو تایی چنین ویژگی بر قرار نیست.
بر هم کنش های ترمودینامیکی از طریق اصلاح معادله کلاسی کفلوری هاگینز برای سیستم سه تایی به منظور
توصیف تعادل پلیمر-مایع و پلیمر _بخار با استفاده از یک دسته پارامترهای قابل تنظیم به کار گرفته شدند.
نتایج به دست آمده نشان می دهد که مدل پیشنهادی ،با وجود پارامترهای تعادل ونفوذ دوتایی ،توانایی توصیف
فر ایند تراوش تبخیری چند جزئی را دار د .در واقع مزیت این روش شامل تعیین پارامترهای بر هم کنش تعادلی
دوتایی از جذب همدمای بخار خالص و تعیین ضر ایب نفوذ استفان ماکسول از تغییرات فلاکس تراوایی جزء خالص
با فشار تراوایی است.
در انتها می توان این مدل را در شر ایط غیر یکنواخت و یا برای سایر غشاهای غیر متخلخل پلیمری وخوراک های
دیگر بسط داد و صحت فرضیات فوق را نتیجه گرفت.

فصل اول
فرایندهای جداسازی

1-1- مقدمه:
بسیاری از عملیات مهندسی شیمی با مسأله تغییر غلظت در محلول ها و مخلوط ها سرو کار دارن د .
که این تغییرات الزامًا توسط واکنش های شیمیایی صورت نمی پذیرند . این عملیات بیشتر به
جداسازی مخلوط ها به سازنده های آنها مربوط می شو د . در مورد مخلوط ها این اعم ا ل ممکن است به
یک مخلوط معلق و جدا نمودن جزء ج ا مد از مایع (Filtration) طرق کام ً لا مکانیکی مانند صاف کردن
و یا جداسازی اجزاء مختلف و خرد شده یک مخلوط با اندازه های مختلف از طریق غربال کرد ن و
جداسازی ذرات جامد آسیاب شده با استفاده از اختلاف جرم ویژه آنها صور ت گیرد . از طرف دیگر در
صورتی که عملیات مورد نظر سبب به وجود آمدن تغییراتی درترکیب مخلوط ها شود آنها را عملیات
انتقال جرم می نامن د . اهمیت این عملیات کام ً لا واضح است چون ندرتًا می توان یک فرآیند شیمیایی
را یافت که نیاز به خالص سازی اولیه مواد خام و یا جداساز ی نهائی محصولات از محصولات جانبی
حاصله از واکنش نداشته باشد و به دلائل مذکو ر ، عملیات انتقال جرم عمومًا مورد استفاده قرار
می گیرند. با مشاهده برج های تقطیر متعدد در یک پالایشگاه نفت دیده می شود که در هریک از آنها
عملیات انتقال جرم صورت می پذیر د . غالبًا قسمت اعظم هزینه های مربوط به یک فرآیند صرف انجام
جداسازی های وابسته می گرد د . مخارج مربوط به این جداسازی ها و خالص سازی ها، بستگی مستقیم
به نسبت غلظت نهائ ی به غلظت ابتدایی مواد جدا شده خواهد داشت اگر این نسبت بزرگ باشد،
قیمت تمام شده محصول بالاتر خواهد رفت.
در برخی موارد عمل جداسازی منجر به حصول یک فاز خالص خواهد گردی د . زیرا که یکی از فازها
در حالت تعادلی با فاز دیگ ر ، فقط حاوی یک جزء خواهد بو د . مث ً لا بخار آب در حالت تعادل با محلول
آب نمک هرگز حاوی نمک نخواهد بود.

وقتی دو فاز با هم در تماسند بلافاصله به تعادل نم ی رسند. بنابراین سیستم به مرور زمان در اثر
نفوذ کند سازنده ها از یک فاز به فاز دیگر به تعادل نزدیک می شو د . لذا جداسازی هرگز کامل نخواهد بود. با توجه به وجود سه فاز گاز، جامد و مایع امکان مجاور شدن دو فاز را به شش صورت خواهیم داشت.



خرید و دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد شیمی مدلسازی فرایند تراوش تبخیری